Ştiri şi informaţii din toată lumea
    Editura Global Info / Literatură

    Anton Bacalbaşa

    Dictionar româno-turc

    Mulţ cred că în limba turcească nu există o mulţime de termeni, pe care îi avem noi în româneşte. Opiniunea aceasta se întemeiază pe o părere, aceea că turcii n-ar fi ajuns la gradul nostru de civilizaţie.

    Ei bine, nu se poate ceva mai fals. Îmi iau, deci, însărcinarea de a dovedi că limba turcească este tot aşa de bogată ca a noastră. lată aci o pagină dintr-un dicţionar româno-turc, care, dacă nu s-a făcut, s-ar putea face:


    Parlament — tembelâc.
    Constitulionalism — rahat.
    Diurnă — bacşiş.
    Ministru externe — pehlivan.
    Diplomaţie — pişicherlâc.
    Lascar Catargiu — Aman.
    Radu Mihai — Berlig.
    Opoziţie unită — Mazar-paşa.
    Liberal-naţional — geanabet.
    Conservator pur — Saadè.
    Regalitate — mosafirlâc.
    10 Mai — caraghiozlâc.
    Mitropolie — crailâc.
    Mânăstire de maici — harem.
    Revista nouă — fakir.
    Viaţa — hai clistir.
    Direcţia teatrului — berbantlâc.
    Ofiţer — başi-buzuc.
    Grevă — bucluc.
    Rigolo — Bacalbaşa.


    Aş putea da un volum întreg. Mă mărginesc însă aci, rezervându-mi dreptul de a pune „va urma" sau, pe turceşte, èvala.




    TE-AR MAI PUTEA INTERESA